In memoriam Herta L. Kane
«Un preámbulo al lenguaje»
Las palabras son símbolos no necesariamente veraces. Les dotamos de significado para apaciguar nuestro desconcierto ante aspectos de la realidad que no podemos comprender plenamente. Quizás escribir sea el esfuerzo de la conciencia para superar su fragilidad.
Anónimo
Wisława Szymborska nació el 2 de julio de 1923 en Bnin [ahora parte de Kórnik], Polonia. Murió el 1 de febrero de 2012 en Cracovia. Fue una poeta cuyas exploraciones inteligentes y empáticas de cuestiones filosóficas, morales y éticas le valieron el Premio Nobel de Literatura en 1996.
Unas palabras sobre el alma
- Poema escrito por Wislawa Szymborska, publicado 1 de Julio del 2000, traducido del polaco por Stanislaw Baranczak and Claire Cavanagh en 2006 y transpuesto al español e inglés por Ricardo Morin y Billy Bussell Thompson, diciembre 2021
A veces tenemos un alma.
Nadie la tiene sin parar,
ni para siempre.
Día tras día,
año tras año,
podrían transcurrir sin ella.
A veces se anida en nosotros por un rato,
como en los miedos y arrebatos de la niñez,
y a veces en nuestro asombro ante la vejez.
Rara vez nos tiende una mano
con tareas tediosas,
como al mudar de muebles,
llevando equipaje,
y caminando un largo trecho en calzado tieso.
Nos huye
cuando la carne deba ser molida
y las peticiones deban responderse.
De cada mil conversaciones
participa en una,
a veces ni siquiera en ello,
pues prefiere el silencio.
Cuando nuestras entrañas transitan del dolor sordo al intenso
ella se ausenta.
Es quisquillosa:
no le gusta vernos entre muchedumbres.
Las aspiraciones de dudosa ventaja
y el asqueroso deseo de colarse la enferman.
Para ella el regocijo y la melancolía
no son contrarios.
Ella se halla en nosotros
sólo en la unión de ambos.
Pudiéramos contar con ella
si no estuviésemos seguros de nada
y curiosos sobretodo.
De todos los objetos
favorecería a los relojes con péndulos
y espejos que permaneciesen en sigilo
sin nadie mirarles.
No dice de dónde viene
ni cuando partiría de nuevo,
aunque aguardase tales cuestiones.
Por alguna razón de ser
la necesitamos,
y ella a nosotros por igual.
Ricardo Federico Morin Tortolero
Editor, Billy Bussell Thompson


Leave a comment